Strumenti di traduzione assistita ILT ha implementato una soluzione di traduzione assistita capace di offrire una memoria di traduzione centralizzata a tutti i traduttori coinvolti su di un particolare progetto. Lavorare con una memoria di traduzione condivisa ed interfacciata con la soluzione terminologica è un vantaggio sostanziale in termini di coerenza, qualità e produttività che, nella situazione di testi particolarmente standardizzati, permette di abbattere i costi di produzione e in ultima analisi, il costo al cliente. Inoltre, disponiamo di moduli di allineamento ed importazione della documentazione preesistente che consentono di far leva sul patrimonio di conoscenze già acquisite dal cliente, ottimizzando la gestione dei contenuti aziendali; di un modulo di pretraduzione che integra marker semantici per la traduzione di stringhe già presenti in memoria al 100%, in considerazione dello specifico contesto d'occorrenza; di un modulo che permette di utilizzare la memoria di traduzione anche con testi di svariati formati, inclusi quelli realtivi a programmi di DTP Oltre alla soluzione di memoria assistita, ILTgroup ha implementato un TMS (gestionale specifico per la traduzione) che ottimizza i processi gestionali del nostro lavoro, dalla richiesta d'ordine all'emissione della fattura. |
|